單身狗:你是不是被這十大高薪職業所“害”

職場人士

 

  職場人士

 

  A high salary and a decent social status are what most people are pursuing. These busy jobs give you success and a better life, but often keep you single. If you don’t care about being single, the following 10 jobs could be your best choices。

  高薪水和體面的社會地位是大多數人所追求的。這些繁忙的工作賜予你成功和更好的生活,卻也常常害你單身。若是你不介意單身的話,以下10份工作可能是你的最佳選擇。

 運動員

 

  運動員

 

  10 Athlete

  10 運動員

  Athletes spend a lot of time in the gym and playing fields every day, with team members of the same gender, so they don’t have much contact with the outside world. Male athletes often feel that the women around them are too "manly," while female athletes think their male colleagues are not gentle enough。

  運動員每天都要將大把的時間花費在體育館裏和運動場上,並且是和同性隊員在一起,因此與外界並無太多聯繫。男性運動員常常感到他們周圍的女性太“漢子”了,而女性運動員則認為她們的男同事不夠温柔。

演員

 

  演員

 

  9 Actor/Actress

  9 演員

  Famous people always have many lovers to choose from, especially actors and actresses. Theyare rich, beautiful and expressive, and sometimes they have to stay single to appeal more tofans. This is a group of people who would find it extremely difficult to stay in a long-term relationship。

  名人,尤其是演員,選擇愛人的範圍通常很廣泛。他們有錢,顏值高,又善於表達,但有時他們卻要保持單身狀態來增強對粉絲的吸引力。這羣人會發現,維持一段長期的戀愛關係是極其困難的。

責任編輯:張韋韋

熱聞

  • 圖片

大公出品

大公視覺

大公熱度